abb電機與發(fā)電機

海水提升泵

 
需求數(shù)量:
價格要求:
包裝要求:
所在地: 北京
有效期至: 長期有效
最后更新: 2024-01-19 09:09
瀏覽次數(shù): 308
 
公司基本資料信息
詳細說明

招標項目名稱:東方13-2 CEPB平臺壓縮機模塊項目

Project Name: Dongfang 13-2 CEPB compressor module project

招標編號(Bid No.):0704-2440JDCP0008/01

日    期:2024年1月 16 日

Date :16 Jan, 2024

中化建國際招標有限責任公司(以下稱為“招標代理機構(gòu)”)受中海石油(中國)有限公司(以下稱為“招標人”)委托,就東方13-2 CEPB平臺壓縮機模塊項目所需部分貨物及相關(guān)服務(wù)進行國際公開招標。現(xiàn)邀請投標人對下列貨物和服務(wù)提交密封投標:

CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China?Limited(hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of Dongfang 13-2 CEPB compressor module Competitidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.

 

1.  招標條件

Bidding Conditions:

項目概況:

東方13-2 CEPB平臺壓縮機模塊項目需要采購海水提升泵一套。

   Project Summary:

Dongfang 13-2 CEPB compressor module project needs to purchase 1 sets of Seawater lift pump.

資金到位或資金來源落實情況:已落實。

Source of Funds: yes

項目已具備招標條件的說明:已具備。

Description of Prepared Bidding Conditions: yes

 

2.  招標內(nèi)容:Bidding Contents:

  貨物名稱:海水提升泵              

Name of Goods: Seawater lift pump

數(shù)量:1臺套

Quantity: 1 Sets  

主要技術(shù)規(guī)格:

海水提升泵:潛沒式泵,流量:1500m3/h,出口壓力:300 kPaG在EL+19.0m。

Seawater Lift Pump: submersible pump,CAPACITY:1500m3/h,DISCHARGE:300 kPaG at EL+19.0m

數(shù)量:1套

Quantity:1sets 

交貨期:2024年8月30日前(國內(nèi))或2024年8月30日前(進口)

    Delivery Schedule: On?or?before? Aug.30th, 2024(From?within?PRC)

                   On?or?before? Aug.30th, 2024 (From?outside?PRC)

從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)提供的貨物:2024年8月30日前(貨到買方指定的國內(nèi)碼頭或建造場地時間)

For goods offered from within PRC customsterritory:befor. Aug 30th, 2024 (delivered to Domestic wharf or construction site by PURCHASER's appointed)

從中華人民共和國關(guān)境外提供的貨物:2024年8月30日前(貨到買方指定的國內(nèi)碼頭或建造場地時間)

For goods offered from outside PRC customs territory:before Aug.30th, 2024 (delivered to Domestic wharf or construction site by PURCHASER's appointed) 

交貨地點Destination of delivery:

從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)提供的貨物:買方指定的國內(nèi)碼頭或建造場地 

For goods offered from within PRC customs territory: Domestic wharf or construction site by PURCHASER's appointed

從中華人民共和國關(guān)境外提供的貨物: DAP(買方指定的國內(nèi)碼頭或建造場地)

For goods offered from outside PRC customs territory:DAP (Domestic wharf or construction site by PURCHASER's appointed) 

3. 對投標人的資格和業(yè)績要求:

Requirements for Qualification and reference of Bidder:

 

(1)資格要求 

Requirements for Qualification of Bidder 

A.如果投標人為境內(nèi)注冊公司,投標人需提供合法有效的企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機構(gòu)代碼證或證照合一的營業(yè)執(zhí)照;

如果投標人為境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明;

A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;

The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate. 

B.本次招標接受代理商投標。

 Agent Bid:  Acceptable

1)     如投標人為代理商,即投標人所投的貨物不是投標人自己制造的,投標人應(yīng)得到貨物制造商的同意以及證明其在本次投標中提供該貨物的正式授權(quán)書。

1)If the bidder is an agent, that is, the goods tendered by the bidder are not manufactured by the bidder themselves, the bidder should obtain the consent of the goods manufacturer and a formal authorization letter proving that they provide the goods in this bidding.

C. 是否接受聯(lián)合體投標:否

Joint Venture: Not Accepted

D. 未領(lǐng)購招標文件是否可以參加投標:不可以

Bid without the bidding documents:NOT Available


(2)資質(zhì)要求及證明文件

Requirements of Qualification of Bidder and Certificate

A. 其他

others

1)海水提升泵適合在海上環(huán)境中運行,投標人應(yīng)承諾自費對所提供的產(chǎn)品進行檢驗并取得國家應(yīng)急管理部認可的其中一家第三方認證機構(gòu)(ABS/DNV/BV/CCS)的檢驗證書 。

1)The Seawater Lift Pump can run in the offshore environment, and VENDOR shall at his own cost arrange inspection and obtain final certificate of the package from one of the certifying agencies authorized by COOOSO, which are ABS, DNV, BV and CCS.

 

(3)業(yè)績要求Requirement for Bidder's reference:

1)2013年1月1日至投標截止日(以合同簽署時間為準),投標人所投產(chǎn)品的制造商應(yīng)具有至少兩個合同海水提升泵的供貨業(yè)績,且滿足流量不小于1500m3/h,出口壓力不低于300kPaG的技術(shù)要求。投標人須按規(guī)定格式提交業(yè)績表,并提交相關(guān)業(yè)績證明文件。業(yè)績證明文件包括但不限于:1)銷售合同復印件(含相關(guān)技術(shù)附件)和2)到貨驗收證明材料。投標人所提交的業(yè)績證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時間、制造商名稱、貨物名稱、項目名稱、流量和出口壓力的技術(shù)要求及到貨驗收材料。未提交業(yè)績證明文件,或所提供的業(yè)績證明文件無法體現(xiàn)合同簽署時間、制造商名稱、貨物名稱、項目名稱、流量和出口壓力的技術(shù)要求及到貨驗收證明材料的,均視為無效業(yè)績。

1) Since Jan. 1st, 2013 to the deadline of bids submission stipulated(The date of signing the contract shall prevail),The manufacturer of the products invested by VENDORshall have at least two contract of seawater lift pump, and meet the technical requirements of capacity not less than 1500m3/h,discharge pressure not less than 300kPaG. VENDOR shall furnish reference List in given form for the above-mentioned Requirement for BIDDER's reference, and provide corresponding documentary evidence. The documentary evidence shall include but not limited to: 1) copies of sales contract (including technical appendix) and 2) Receiving certificate of arrival of goods. The reference evidence certification furnished by VENDOR shall as least demonstrate the content show as follows: contract signing time, name of Manufacturer,name of goods, name of Project ,technical requirements of capacity and discharge pressure, receiving certificate of arrival of goods. If no documentary evidence furnished, or documentary evidence furnished can not demonstrate contract signing time, name of Manufacturer,name of goods, name of Project ,technical requirements of capacity and discharge pressure, receiving certificate of arrival of goods will be deemed invalid.

 

 

4. 有興趣的投標人可通過以下方式獲取招標文件:從2024年1月16日開始至2024年1月23日止,請登錄中國海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)的招標公告頁面進行購買。首次登錄必須先進行注冊(免費),注冊成功后,方可購買招標文件。投標人須在線填寫購買招標文件登記表,并在線支付標書款,支付成功后,投標人可自行下載招標文件。招標文件每套售價為200元人民幣或25美元,售后不退。對于使用美元購買招標文件的投標人,需電匯至以下賬號:收款人:中化建國際招標有限責任公司,收款行名稱:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人賬號:0200000709117000351,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。 

The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from16 Jan2024 to23 Jan 2024. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD25, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:

Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:

Account:0200000709117000351;

SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,

Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.

 

5. 投標文件的遞交 Submission of bid

投標截止時間(開標時間): 2024年2月6日上午9點(北京時間)

The deadline for submission of bid (bid opening time):9:00(Beijing?Time)6th?Feb?2024

 

投標文件送達地點:北京市朝陽區(qū)京信大廈29樓

The place for submission of bid: 29th Floor, Jingxin Building, Chaoyang District, Beijing100027, P. R. China

開標地點:北京市朝陽區(qū)京信大廈29樓

Bid opening place: 29th Floor, Jingxin Building, Chaoyang District, Beijing100027, P. R. China

 

在此時間后收到的投標文件恕不接受。

Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.

 

6. 本次招標公告同時在機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。

This Invitation for Bids will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.

7.投標人在投標前應(yīng)在必聯(lián)網(wǎng)(https://www.ebnew.com)或機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺(https://www.chinabidding.com)完成注冊及信息核驗。評標結(jié)果將在機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。

Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com.The bid evaluation results will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .

8. 聯(lián)系方式:Contact Information:

招 標 人:中海石油(中國)有限公司

Tenderee:  CNOOC?CHINA LIMITED

地  址:海南省??谑行阌^(qū)長濱三路6號榮城鉑郡  

Address: Rongcheng Bojun, No.6 Changbin 3rd Road, Xiuying District, Haikou, Hainan, P.R. China,?570311

聯(lián)系人:陳麗

Contact Person: Ms. Chen Li

電話Tel:+86-898-69091004

電子信箱Email:chenli10@cnooc.com.cn  

招標代理機構(gòu):中化建國際招標有限責任公司

Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

地    址:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈四層,郵編100027

Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

聯(lián) 系 人:于娜

Contact Person: Ms. Yu Na

電話/Tel:+86 10 84524334

電子信箱/Email:yuna5@cnooc.com.cn 

9. 異議渠道

異議須在機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺(www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上同時提出。

Objections need to be proposed on www.chinabidding.com and https://buy.cnooc.com.cn at the same time.

異議聯(lián)系人:Ms. Yu Na 

Contact Person: Ms. Yu Na

聯(lián)系方式:+86 10 84524334

投訴聯(lián)系人:朱琛

聯(lián)系方式:010-84523244


反對 0舉報 0 收藏 0 評論 0
更多>同類求購