abb電機(jī)與發(fā)電機(jī)

橡膠護(hù)舷(橫蕩護(hù)舷)

 
需求數(shù)量:
價(jià)格要求:
包裝要求:
所在地: 北京
有效期至: 長(zhǎng)期有效
最后更新: 2022-02-27 23:12
瀏覽次數(shù): 242
 
公司基本資料信息
詳細(xì)說(shuō)明

項(xiàng)目名稱:恩平油田群總包工程項(xiàng)目
Project?Name: 4 Sets of Sway Fender Purchase Project for ENPING OILFIELDS DEVELOPMENT PROJECT
貨物名稱: 4套橫蕩護(hù)舷
Name?of Goods: 4 Sets of Sway Fender
日   期:2022年2月25日
Date : Feb.?25,2022
招標(biāo)編號(hào)(Bid No.):0704-2240JDCP0189/01
 
1.中化建國(guó)際招標(biāo)有限責(zé)任公司(以下稱為“招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)”)受海洋石油工程股份有限公司(以下稱為“招標(biāo)人”)委托,就恩平油田群總包工程項(xiàng)目套橫蕩護(hù)舷采購(gòu)項(xiàng)目所需貨物及相關(guān)服務(wù)進(jìn)行國(guó)際公開(kāi)招標(biāo)。現(xiàn)邀請(qǐng)投標(biāo)人對(duì)下列貨物和服務(wù)提交密封投標(biāo):
CNCCC?International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by Offshore Oil Engineering Co.,Ltd. (hereinafter referred to?as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required?under 4 Sets of Sway Fender of Offshore Oil Engineering Co.,Ltd. by International Competitive?Bidding. The Bidders are kindly requested to provide the following Goods and?services with sealed bids.
 
貨物名稱:4套橫蕩護(hù)舷 
Nameof Goods: 4 Sets of Sway Fender
 
數(shù)量:4套
Quantity:4套
   
交貨期Delivery Schedule: 
境內(nèi)貨物:2022年11月1日前
For goods within?the?PRC?customs?territory:Before November 1, 2022
境外貨物: 2022年11月1日前
For goods outside?the?PRC?customs?territory: Before November 1, 2022
 
交貨地點(diǎn)Destination of delivery:
境內(nèi)貨物:深圳赤灣勝寶旺
For goods within?the?PRC?customs?territory: Project Site in Sheng Po Wang, Chi Wan, Shenzhen
境外貨物:CIF中國(guó)深圳港
For goods outside?the?PRC?customs?territory: CIF Shenzhen Seaport,  P. R. China
  
2.對(duì)投標(biāo)人的資格和業(yè)績(jī)要求:
Requirements for Qualification and reference?of Bidder:
 
(1)資格要求
Requirements for Qulification of?Bidder

A. 如果投標(biāo)人為境內(nèi)注冊(cè)公司,需提供有效的營(yíng)業(yè)執(zhí)照(具備獨(dú)立法人資格)、一般納稅人證明/稅務(wù)登記證、組織機(jī)構(gòu)代碼證或三證合一營(yíng)業(yè)執(zhí)照的復(fù)印件,并加蓋公章(以上所有證明文件在年審有效期內(nèi));
A. If the Bidder is domestic registered company, photocopies with Bidder’s official seal of valid business license(with independent legal person qualification), general taxpayer prove/tax registration certificate, organization code certificate or the business license of a three certificates shall be provided(all documents within the validity period);
B. 如果投標(biāo)人為境外注冊(cè)公司,需提供有效的公司登記注冊(cè)證明;
B. If the bidder is an overseas registered company, it shall provide valid company registration certificate
C. 投標(biāo)人所投產(chǎn)品制造商通過(guò)ISO9001質(zhì)量體系認(rèn)證,并提供有效的質(zhì)量體系認(rèn)證證書(shū);
C. The?manufacturer of the products offered by the bidder shall pass ISO9001?Certification,?and the Bidder?shall provide valid Certificate?of Quality?Management System?Certification.

D.投標(biāo)人應(yīng)為所投貨物的制造商或授權(quán)代理商。如果投標(biāo)人是代理商,則須提供制造商有效授權(quán)書(shū)。
D.The bidder shall be the manufacturer or agent of bid goods. If the bidder is an agent, it shall provide a valid Letter of Authority from Manufacturer.
 
(2)業(yè)績(jī)要求:
Requirement?for Bidder reference:
1) 2016年1月1日至投標(biāo)截止日,投標(biāo)人所投產(chǎn)品應(yīng)具有應(yīng)用于海洋工程或碼頭類(lèi)項(xiàng)目,且滿足護(hù)舷產(chǎn)品結(jié)構(gòu)形式為單塊護(hù)舷防沖板上連接多個(gè)橡膠件并固定在碼頭或海上結(jié)構(gòu)物上,橡膠件高度H尺寸及垂向受力不小于本項(xiàng)目技術(shù)要求(H為1200mm、單個(gè)橡膠件垂向設(shè)計(jì)載荷188噸)的護(hù)舷貨物運(yùn)行業(yè)績(jī)(運(yùn)行業(yè)績(jī)時(shí)間為投入運(yùn)行時(shí)間或調(diào)試驗(yàn)收時(shí)間)。
投標(biāo)人須按規(guī)定格式提交業(yè)績(jī)表,并提交相關(guān)業(yè)績(jī)證明文件。業(yè)績(jī)證明文件包括但不限于:無(wú)價(jià)銷(xiāo)售合同復(fù)印件(含相關(guān)技術(shù)附件)等證明材料。投標(biāo)人所提交的業(yè)績(jī)證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同首頁(yè)、簽字頁(yè)、項(xiàng)目名稱(應(yīng)用于海洋工程或碼頭類(lèi)項(xiàng)目)、貨物名稱、產(chǎn)品結(jié)構(gòu)形式(單塊護(hù)舷防沖板上連接多個(gè)橡膠件并固定在碼頭或海上結(jié)構(gòu)物上)、橡膠件高度、垂向受力,并提供用戶出具的投入運(yùn)行證明文件或用戶出具的調(diào)試驗(yàn)收文件。用戶出具的投入運(yùn)行證明文件或用戶出具的調(diào)試驗(yàn)收文件應(yīng)體現(xiàn)運(yùn)行時(shí)間或調(diào)試驗(yàn)收時(shí)間。未提交業(yè)績(jī)證明文件,或所提供的業(yè)績(jī)證明文件未體現(xiàn)上述信息的,均視為無(wú)效業(yè)績(jī)。
From January 1, 2016 to the deadline for bid submission, the bidder_EpSingleQuotes_s products shall have at least one set applied to marine engineering or wharf projects, and the structural form of fender products. The structural form is that a single fender anti-collision plate is connected with multiple rubber parts and fixed on the wharf or offshore structure.These products’ height size H and design load shall not be less than the product purchased in this project(H is 1200mm,single rubber cell design load is 188T) ,the operation performance time is the operation time or commissioning acceptance time. 
Bidder?shall?furnish?reference List in given form, and provide corresponding documentary evidence. The?documentary evidence shall?include but not limited to: copies of?the priceless?sales contract (including technical attachments)and other supporting materials. . The?evidence documents provided by Bidder shall as least demonstrate the contents as follows:contract home page, signature page, project name (applied to offshore engineering or wharf projects), name of goods ,product structure form (multiple rubber parts are connected on a single fender anti-collision plate and fixed on the code head or offshore structure),height of rubber parts,design load to be supplied, acceptance documents issued by users or other documents that can prove successful application. The acceptance documents issued by users shall reflect the acceptance time. If the performance documents are not submitted, or the performance documents provided do not reflect the above information, the performance shall be regarded as invalid.

(3)證書(shū)要求
Requirement?for Bidder certificate?
投標(biāo)人承諾交貨前提供護(hù)舷產(chǎn)品整體結(jié)構(gòu)有限元分析等計(jì)算報(bào)告、設(shè)計(jì)圖紙及材料清單。
The bidder promises to provide calculation reports, design drawings and material lists of the overall structure of fender products such as finite element analysis before delivery
投標(biāo)人承諾在供貨時(shí)提供由五大船級(jí)社進(jìn)行見(jiàn)證的產(chǎn)品性能測(cè)試報(bào)告。
The bidder promises to provide the product performance test report witnessed by the five classification societies during supply
3.有興趣的投標(biāo)人可通過(guò)以下方式獲取招標(biāo)文件:從2021年2月25日開(kāi)始至2021年3月4日止,請(qǐng)登錄中國(guó)海洋石油總公司采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)的招標(biāo)公告頁(yè)面進(jìn)行購(gòu)買(mǎi)。首次登錄必須先進(jìn)行注冊(cè)(免費(fèi)),注冊(cè)成功后,方可購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件。購(gòu)買(mǎi)過(guò)程必須全程在線操作,線下形式的匯款將不予接受。標(biāo)書(shū)費(fèi)支付成功后,投標(biāo)人可自行下載招標(biāo)文件。招標(biāo)文件每套售價(jià)為2000元人民幣或350美元,售后不退。如未在系統(tǒng)中購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件,不可參加投標(biāo)。
The?interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please?login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the?page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from Feb.25,2022 to Mar.4,2022. For the first time of login, a registration (free ofcharge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase?Bidding documents online. The whole purchasing process must be operated online?and offline payment will not be accepted. After successful payment of RMB2000.00 or USD 350.00 for each copy of Bidding documents which isnon-refundable, Bidder may download the Bidding documents. Bidder fails to?purchase Bidding documents online is not eligible to bid.
 
4.投標(biāo)文件遞交截止時(shí)間和地點(diǎn):所有投標(biāo)文件都應(yīng)附有按規(guī)定提交的投標(biāo)保證金,并于2022年3月21日上午9:30(北京時(shí)間)前遞交至北京市東城區(qū)東直門(mén)外小街6號(hào)海油大廈4樓會(huì)議室。在此時(shí)間后收到的投標(biāo)文件恕不接受。
The?deadline and place for submission of bid: All bids must be accompanied by a bid?security as specified and must be delivered to4th floor meeting room, CNOOC?Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing 100027, P. R. China at or before?9:30 am (Beijing Time) on Mar.21, 2022. Any bid beyond the required time and date shall be?subject for rejection.
 
5.開(kāi)標(biāo)時(shí)間:2022年3月21日上午9:30(北京時(shí)間)
Bid?opening time: 9:30 am (Beijing Time) on Mar.21,2021.
 
6.開(kāi)標(biāo)地點(diǎn): 北京市東城區(qū)東直門(mén)外小街6號(hào)海油大廈四層會(huì)議室
Bid?opening place: 4th floor meeting room, CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie,Dongcheng District, P. R. China.
 
7.本次招標(biāo)公告同時(shí)在中國(guó)國(guó)際招標(biāo)網(wǎng)站(http://www.chinabidding.com)、中國(guó)采購(gòu)與招標(biāo)網(wǎng)(http://www.chinabidding.com.cn)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。
This?Invitation for Bids will be published on China International Bidding website (http://www.chinabidding.com) ,China Procurement and Tenderingwebsit (http://www.chinabidding.com.cn)and China National Offshore Oil?Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.
 
8.網(wǎng)上購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件和網(wǎng)上投標(biāo)資訊電話:4000704666
Service?telephone for online purchase bidding documents and submission of bid:4000704666.
 
招標(biāo)人:海洋石油工程股份有限公司
Tenderee:Offshore Oil Engineering Co.,Ltd.
地 址:天津港保稅區(qū)海濱十五路199號(hào)   郵編:300461
Address: No.199,Haibin15th Road, Tianjin Port Free?Trade?Zone,?300461, P.R.C.
聯(lián)系人:董新
Contact?Person: Dongxin
電話Tel:+86-022-59899231
電子信箱Email:dongxin3@cooec.com.cn
 
招標(biāo)代理機(jī)構(gòu):中化建國(guó)際招標(biāo)有限責(zé)任公司
Tendering?Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
地    址:北京市東城區(qū)東直門(mén)外小街6號(hào)海油大廈四層,郵編100027
Address:Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District,Beijing100027, P. R. China
聯(lián) 系 人:王燕
Contact?Person: Wang Yan
電話/Tel :+86 10 84527979
傳真/Fax :+86 10 84525973
電子信箱/Email:wangyan10@cnooc.com.cn




反對(duì) 0舉報(bào) 0 收藏 0 評(píng)論 0
更多>同類(lèi)求購(gòu)